Izmantojot Spatie tulkošanas sistēmu, īpaši SPATIE/LARAVEL-TRANSLATTABLE paketi, ir jāpatur prātā vairāki veiktspējas apsvērumi:
- Uzglabāšanas formāts un vaicājums: paketes glabā tulkojumus kā JSON kolonnas datu bāzē. Šī pieeja izvairās no vairāku valodas kolonnu izveidošanas, kas var vienkāršot shēmu pārvaldību un uzlabot rakstīšanas veiktspēju. Tomēr JSON lauku vaicāšana un šķirošana var būt sarežģītāka un lēnāka, salīdzinot ar tradicionālajām relāciju kolonnām. JSON kolonnu šķirošana ir īpaši darbietilpīgāka, un tā var izraisīt lēnākus jautājumus [1].
-Meklēšanas veiktspēja: ja jūsu lietojumprogrammai ir nepieciešami bieža tulkota satura meklēšana pilna tekstā, Spatie JSON balstītā tulkošanas krātuve varētu nebūt optimāla. Daži lietotāji ir ziņojuši, ka stabilām datu kopām, piemēram, informāciju par produktu vai SEO atribūtiem, izmantojot atsevišķu tulkošanas tabulu katrā valodā (viena rinda katrā valodā) var uzlabot meklēšanas veiktspēju. Šī metode ļauj vieglāk atgriezties noklusējuma lokalizācijas un labākas indeksēšanas stratēģijas [1].
- Mērogojamība un uzturēšana: Lai arī JSON pieeja ir lietotājam draudzīga un daudzos lietošanas gadījumos darbojas labi, tā var kļūt apgrūtinoša, strādājot ar lielām datu kopām vai kad jums ir vajadzīgas uzlabotas tulkošanas pārvaldības funkcijas, piemēram, netulkotu etiķešu izsekošana, apstiprināšanas darbplūsmas vai atkārtota izmantošana. Šādos gadījumos varētu būt vēlama normalizētāka datu bāzes shēma [1].
- Autocomplete un lietotāja saskarnes bažas: Daži izstrādātāji ir atzīmējuši problēmas ar automātiskās pabeigšanas funkcijām, izmantojot Spatie paketi, it īpaši, ja valodas pārklājas noteiktos virkņu segmentos, kas izraisa nebūtiskus ieteikumus. Tas vairāk ir lietotāja interfeisa apsvērums, bet tas var ietekmēt uztverto veiktspēju un lietojamību [1].
-Kešatmiņa un optimizācija: attiecīgām spatiju paketēm, piemēram, Laravel-Data, veiktspēju var uzlabot, izmantojot kešatmiņas analīzes rezultātus pirms izvietošanas, nodrošinot, ka ražošanā tiek izmantoti iepriekš analizēti datu objekti. Lai gan tas nav tieši par tulkošanas paketi, tas atspoguļo vispārīgu pieeju, lai optimizētu spatie paketes [3].
- Sabiedrības atgriezeniskā saite: Daudzi lietotāji neziņo par būtiskām veiktspējas problēmām tipiskiem lietošanas gadījumiem, kas saistīti ar vairākām valodām (piemēram, 5-7 valodas). Komplekts tiek slavēts par tā vienkāršību un lietošanas ērtumu. Tomēr sarežģītām vai liela mēroga lietojumprogrammām var apsvērt pielāgotus risinājumus vai alternatīvas paketes [1] [4].
Rezumējot, Spatie tulkošanas sistēma labi darbojas daudzām lietojumprogrammām, it īpaši, ja valodu skaits ir mērens un datu kopa nav īpaši liela. Galvenie veiktspējas kompromisi rodas, izmantojot JSON kolonnas tulkojumiem, kas var sarežģīt šķirošanu un meklēšanu. Smagas meklēšanas vai sarežģītas tulkošanas darbplūsmas veikšanai alternatīvas datu bāzes shēmas vai paketes varētu būt efektīvākas.
Šiem apsvērumiem vajadzētu vadīt jūsu izvēli, pamatojoties uz jūsu lietojumprogrammas īpašajām vajadzībām un mērogu.
Atsauces:
[1] https://www.reddit.com/r/laravel/comments/1j3613p/pros_and_cons_by_using_spatietranslatable/
[2] https://github.com/spatie/laravel-data/discussions/713
[3] https://spatie.be/docs/laravel-data/v4/advanced-usage/performance
[4] https://laracasts.com/discuss/replies/934789
[5] https://github.com/laravel-backpack/crud/issues/67
[6] https://www.scienceDirect.com/science/article/pii/s2215016119302717
[7] https://freek.dev/593-a-laravel-package-to-store-language-Lines-in-the-Database
[8] https://stackoverflow.com/questions/74787886/is-there-a-reason-why-the-patie-package-laravel-tags-has-no-down-function-in