При использовании системы перевода Spatie, в частности, пакет Spatie/Laravel-Translatable, есть несколько соображений производительности, которые следует помнить:
- Формат хранения и запросы: пакет хранит переводы в виде столбцов JSON в базе данных. Этот подход избегает создания нескольких столбцов для каждого языка, что может упростить управление схемами и улучшить производительность записи. Тем не менее, запросы и сортировки поля JSON могут быть более сложными и медленными по сравнению с традиционными реляционными колонками. Сортировка на колонках JSON особенно более трудоемкая и может привести к более медленным запросам [1].
-Поиск. Некоторые пользователи сообщают, что для стабильных наборов данных, таких как информация о продукте или атрибуты SEO, использование отдельной таблицы переводов на язык (одна строка на язык) может повысить производительность поиска. Этот метод позволяет легче запасать локала по умолчанию и лучшие стратегии индексации [1].
- Масштабируемость и техническое обслуживание: хотя подход JSON удобен для пользователя и хорошо работает для многих вариантов использования, он может стать громоздким при работе с большими наборами данных или когда вам нужны расширенные функции управления переводом, такие как отслеживание неперечисленных меток, рабочие процессы утверждения или повторное использование переводов. В таких случаях более нормализованная схема базы данных может быть предпочтительной [1].
- Автозаполнение и проблемы с пользовательским интерфейсом: некоторые разработчики отмечают проблемы с функциями автозаполнения при использовании пакета Spatie, особенно когда языки перекрываются в определенных сегментах струн, что приводит к неактуальным предложениям. Это скорее соображение пользовательского интерфейса, но может повлиять на воспринимаемую производительность и удобство использования [1].
-Кэширование и оптимизация: для связанных пакетов Spatie, таких как Laravel-Data, производительность может быть улучшена за счет результатов анализа кэширования перед развертыванием, обеспечивая предварительно проанализируемые объекты данных в производстве. Хотя речь идет не прямо о пакете перевода, он отражает общий подход для оптимизации пакетов Spatie [3].
- Обратная связь с сообществом: многие пользователи не сообщают о не существенных проблемах производительности для типичных вариантов использования, связанных с несколькими языками (например, 5-7 языков). Пакет хвалят за его простоту и простоту использования. Однако для сложных или крупномасштабных приложений можно рассмотреть пользовательские решения или альтернативные пакеты [1] [4].
Таким образом, система перевода Spatie хорошо работает для многих приложений, особенно когда количество языков является умеренным, а набор данных не очень большой. Основные компромиссы производительности связаны с использованием колонок JSON для переводов, которые могут усложнить сортировку и поиск. Для тяжелых поисковых или сложных рабочих процессов перевода альтернативные схемы базы данных или пакеты могут быть более эффективными.
Эти соображения должны направлять ваш выбор в зависимости от конкретных потребностей вашего приложения и масштаба.
Цитаты:
[1] https://www.reddit.com/r/laravel/comments/1j3613p/pros_and_cons_by_using_spatietranslatable/
[2] https://github.com/spatie/laravel-data/discussions/713
[3] https://spatie.be/docs/laravel-data/v4/advanced-usage/performance
[4] https://laracasts.com/discuss/replies/934789
[5] https://github.com/laravel-backpack/crud/issues/67
[6] https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/s2215016119302717
[7] https://freek.dev/593-a-laravel-package-to Store-language-lines-in-the-database
[8] https://stackoverflow.com/questions/74787886/is-there-a-reason-why-the-patie-package-laravel-tags-has-no-down-function-in